Timely screening for cancer can save thousands of lives 수천 명의 생명을 살릴 수도 있는 시기 적절한 암 검사
Abby, colon cancer remains the third-leading cause of cancer deaths in both men and women in the United States, with about 50,000 deaths expected this year. The good news is that colon cancer is one of the two cancers (the other is cervical cancer) that can be prevented through regular screening. Colon cancer tests allow doctors to find and remove growths (called " polyps" ) before they become cancerous, thereby preventing cancer. Furthermore, these screening tests can also detect cancer at an earlier, more curable stage.
Unfortunately, many Americans still aren't getting lifesaving tests for colon cancer. only four out of 10 Americans get the recommended screening. Therefore, only 39 percent of the new cases are found at an early stage, when a cure is most possible. A substantial number of the 50,000 deaths expected from colon cancer this year could have been avoided with wider use of proven screening tests.
As always, the American Cancer Society is here to offer help, including a free information kit to make it easy for people to talk to their doctor about colon cancer testing. -- ELMER E. HUERTA, M.D., PRESIDENT, AMERICAN CANCER SOCIETY
DEAR DR. HUERTA: Thank you for reminding me to remind my readers that March is National Colorectal Cancer Awareness month. We all know that testing saves lives, and it is my hope that because of your letter, Dear Abby readers will become more aware of the importance of getting tested for colon cancer and will talk to their doctor about having the tests done beginning at age 50.
Readers, for more information about this important subject, call (800) 227-2345 or visit www.cancer.org anytime, day or night, and let the American Cancer Society help you stop colon cancer before it starts.
미국은 대장암과의 전쟁에서 꾸준히 진전을 보이고 있습니다. 그럴 수 있었던 것은 조기 진단과 치료법의 개선 때문입니다. 하지만 아직도 해야 할 일이 많이 남았고 그 때문에 선생님의 도움이 필요합니다.
선생님, 대장암은 미국에서 남녀 공히 암 사망률 3위를 차지하고 있고, 올 한해만 5만 여명이 목숨을 빼앗길 것으로 예상되고 있습니다. 좋은 소식은 대장암이 정기적인 검사를 통해 예방 가능한 두 가지 암 중 하나라는 것입니다. (나머지 하나는 자궁경부암입니다.) 대장암 검사를 통해 의사들이 ("폴립"이라고 불리는) 종양이 암으로 발전하기 전에 제거할 수 있고, 결과적으로 암을 예방할 수 있는 것입니다. 더 나아가, 이 검사는 암을 더 빨리, 더 치료하기 쉬운 단계에서 발견할 수 있게 해줍니다.
불행하게도 아직도 많은 미국인들은 목숨을 살려줄 수도 있는 대장암 검사를 받지 않고 있습니다. 단지 10명 중 4명만이 권장하는 검사를 받고 있어요. 그래서 새로 대장암으로 진단되는 케이스 중 39%만이 치료가 가장 가능한 초기에 발견되고 있어요. 올 한해 대장암으로 목숨을 잃을 것으로 예상되는 5만 명 중 상당수는 이 검증된 암 검사가 더 많이 이용되었다면 죽지 않을 수도 있었을 거에요.
언제나 그래 왔듯이 미국암학회는 의사에게 대장암 검사에 대해 상의하기 더 쉽게 해주는 무료 정보 키트 등 도움을 주기 위해 여기 있습니다.
저희 독자들에게 3월이 전국 대장암 예방의 달이란 사실을 상기시켜줘야 한다는 걸 저에게 상기시켜줘 고맙습니다. 우리 모두 암 검사가 생명을 살린다는 사실을 잘 알고 있습니다. 그리고 저는 이 편지를 통해 저희 독자들이 대장암 검사의 중요성을 깨달아 담당 의사에게 50세부터 시작해 대장암 검사 관련 상담을 받게 되기를 바랍니다.
독자 여러분, 이 중요한 주제에 대한 정보를 더 얻으시려면 밤이든 낮이든 아무 때나 (800) 227-2345에 전화를 하거나 www.cancer.org를 방문해 미국암학회가 대장암이 발병하기 전에 도움을 줄 수 있도록 하세요.
* screen: to test or examine for the presence of disease or infection (질병 감염 여부를) 검사하다
*make progress in (doing) sth: getting better at doing sth 진보하다
*colon cancer: 결장암 (結腸癌), 결장이 대장의 대부분을 차지 하기 때문에 대장암이라고도 한다. 대장의 끝부분인 직(直)장의 경우는 직장암이다)
*growth: a swelling on or inside a person, animal, or plant, caused by disease 종양
* cervical: relating to the cervix 자궁경부의
* substantial: large in amount or degree 상당한, 많은