카테고리 없음

Woman's 'benefits package' sidesteps matters of love 사랑의 문제는 회피하고 '복지혜택'만 요구하는 여성

Ahn Seong-jin 2015. 8. 9. 09:43

DEAR ABBY: I have been dating a woman in Phoenix -- where we both lived -- for the past three years. We were in an exclusive relationship, but not living together because I was going through a divorce when we met. Throughout our time together I have helped " Jackie" with rent and cash gifts.

I have since moved to California, and Jackie would like to come and live with me. I thought it would be nice, but a cohabitation agreement would be necessary because I have a lot of assets and she has very few.

After some discussion, she came up with an agreement, but I feel the benefits package she's asking for is too high. She's asking me to pay all living expenses, housing, food, health insurance, a new car with auto insurance and an allowance of $3,000 a month.

I balked on this " deal" because it seems more like a rental agreement rather than a loving relationship. She maintains that she needs a " cushion" in case the relationship doesn't work out because she'll be leaving her job and friends behind.

My friends laugh when I tell them the terms of the arrangement. What are your thoughts? -- WAITING IN CAPISTRANO

DEAR WAITING: If Jackie expects you to pay for everything, including health insurance and an allowance, it is plain that she won't be seeking employment and will be taking an early retirement when she goes to Capistrano. If the relationship does not work out, the consequences would affect her financially for the rest of her life.

Nowhere in your letter did you mention the word " marriage." While both of you may have reasons for wanting to remain single, if you love Jackie, wouldn't you want her to be taken care of if something should happen to you? Rather than gathering advice from friends, ask your lawyer what a fair and appropriate agreement would be under the circumstances.

P.S. It does seem that the guaranteed benefit package Jackie has in mind for herself is a bit " rich."

저는 지난 3년간 피닉스 - 저희 둘 다 살던 곳이지요 - 에 사는 여성과 연애를 했어요. 그때 저희는 둘만이 만나는 상태였지만, 저희가 만날 때는 제가 이혼 절차를 밟고 있는 중이었기 때문에 함께 살지는 않았어요. 재키와 사귀는 동안 저는 재키의 월세를 내주고 선물로 현금을 줬어요.

지금은 제가 캘리포니아로 이사를 왔고, 재키도 여기 와서 저와 함께 살고 싶어 해요. 전 그게 좋은 생각이라고 생각했지만, 저는 동거 계약을 맺는 게 필요하다고 생각했어요. 왜냐하면 전 재산이 많고 재키는 거의 없기 때문이지요.

토론 끝에, 재키가 계약서를 만들어왔지만, 전 재키가 요구하는 복지혜택이 너무 많다고 생각해요. 재키는 제가 모든 생활비와 월세, 식비, 건강보험료, 보험에 든 새 자동차를 주고 용돈으로 월 3,000 달러를 줘야 한다고 해요.

전 이 동거계약이 사랑하는 관계라기 보다는 임대 계약인 것 같아서 못하게 했어요. 재키는 자기가 직장을 그만두고 친구들도 두고 오는 것이기 때문에, 만일 저희 관계가 잘못됐을 때에 대한 "대비책"이 필요하다고 해요.

제 친구들에게 이런 계약 조건을 말하면 웃어요. 어떻게 생각하세요?

건강보험과 용돈을 포함한 모든 비용을 내주기를 원하는 걸 보면 재키는 직장을 구하지 않을 것이 뻔하며 당신과 살기 위해 캐피스트라노로 올 때 조기 은퇴할 수도 있을 것 같네요. 재키가 독자님과 헤어지게 된다면 그것이 재키 평생에 경제적 영향을 계속 미칠 것입니다.

독자님 편지에는 "결혼"이라는 단어가 한번도 언급되지 않아요. 두분 다 미혼으로 남고 싶은 여러 가지 이유가 있겠지만, 만일 재키를 사랑한다면 독자님은 본인에게 무슨 일이 발생해도 재키가 스스로를 돌보며 살 수 있기를 바라지 않으시나요? 친구들에게 조언을 구하기 보다는, 변호사에게 현재 상황에서 공평하고 적당한 계약 조건은 무엇인지에 대해 자문을 받으세요.

PS 재키가 동거계약을 통해 보장받기를 원하는 복지 혜택이 좀 비싼 것 같아 보이기는 해요.

* benefits package: extra money or other advantages that you get as part of your job or from insurance that you have 복지혜택

* sidestep: avoid dealing with sth difficult 회피하다, 옆으로 비켜 피하다

* exclusive: 다른 사람과 공유하지 않는, 오직 한 사람의 not divided or shared with others

* cohabitation: 동거 the act or state of dwelling together, or in the same place with another

* allowance: 용돈 something, such as money, given at regular intervals or for a specific purpose

* balk on: stop sb or sth from getting or achieving what they want못 하게 하다, 방해하다

* under the circumstance: this being the case 현재 상황에서