카테고리 없음

Opportunities for kindness are waiting all around us 친절을 베풀 기회는 우리 모두의 주위에 있다

Ahn Seong-jin 2016. 6. 9. 18:02

DEAR ABBY: Congratulations to “Trying to Be Nice” (June 6) for her random acts of kindness. The world needs more of it. Let me point out, however, that being nice isn’t just about doing specific charitable tasks. It is something that applies every moment of every day, and as the axiom says, “Charity begins at home.”
애비 선생님께: 닥치는 대로 친절 행위를 하는 ‘착한 사람이 되고자 노력 중인 독자’의 6월 6일자 사연을 축하합니다. 허나 착해지는 것은 특정 자선 행위에 관한 것만이 아니라는 것을 지적하고자 합니다. 그런 행위는 ‘자선은 가정에서부터 시작된다’는 격언처럼 매일 매일의 매 순간에 적용됩니다.
 
It can mean paying a compliment to a family member or friend, refraining from a hurtful comment at work or in school, smiling to a stranger on the street, willingly doing a chore at home (even if it’s “not my job”), or something as simple as cleaning up one’s own mess after lunch. To quote another axiom: Little things mean a lot.
RHEAL IN OTTAWA, CANADA
그것은 가족이나 친구에게 칭찬을 하거나 직장이나 학교에서 상처가 되는 말을 삼가는 것, 길에서 낯선 이에게 미소를 보내는 것이나 집에서 잡일을 하거나(비록 그것이 ‘내 일’이 아닐지라도요) 점심 식사 후 자신이 어지른 것을 치우는 것 같이 사소한 것을 의미할 수도 있습니다. 또 다른 격언을 인용하면 작은 것이 많은 것을 의미한다.
캐나다 오타와에서 라헬
 
DEAR RHEAL: I agree. Sometimes they can be the simplest things, opportunities we take for granted that are right in front of us. I was touched by the responses I received from readers suggesting other acts of kindness: 
라헬 님께: 동의해요. 때때로 그것들은 가장 단순한 일들이 될 수도 있지요. 우리가 당연시하는 기회들이 바로 우리 앞에 있습니다. 다른 친절한 행동들을 제안하는 독자들에게 받은 답변들에 저는 감동받았습니다.
 
DEAR ABBY: Animal shelters often need volunteers to walk dogs. Rescue organizations could use foster families for pets, or even pet food donations or supplies. Veterans organizations such as the Wounded Warrior Project welcome volunteers to help with events, or mentor or assist vets in writing a resume.
애비 선생님께: 동물 보호소는 개를 산책시키는 자원봉사들을 종종 필요로 합니다. 구조 기관은 애완 동물 위탁 가정이나 심지어 애완동물의 사료 기부 혹은 사료 제공을 이용할 수도 있습니다. 부상 전사 프로젝트와 같은 재향군인회에서는 행사를 돕거나 참전 용사들의 지원서 작성을 지도해 주거나 도움을 줄 자원봉사자들을 환영합니다. 
 
If you sign up with Volunteers of America, they can match you with organizations that suit your skills ―reading to the elderly in nursing homes, etc. Youth shelters can sometimes use volunteers to help teens learn basic life skills such as balancing a checkbook, smart grocery shopping or meal planning.
미국 자원봉사단에 가입하시면 여러분의 능력에 맞는 기관과 연결해줄 것입니다. 양로원의 어르신들께 책 읽어드리기 같은 거요. 청소년 보호소는 때때로 십대 청소년들이 수표책 결산하기, 현명한 장보기, 식단 짜기와 같은 기본적인 생활 능력을 배울 수 있도록 도와줄 자원봉사자들을 이용합니다.
 
Around the holidays, my husband and I visit the cemetery and clean/maintain headstones that look neglected, especially those of veterans.
LYNN IN BOTHELL, WASH.
공휴일이면 저희 남편과 저는 묘지를 찾아가 방치된 묘비들을 깨끗이 하고 보수합니다. 특히 참전 용사 분들의 묘비를요.
워싱턴 주 보셀에서 린
 
DEAR ABBY: As an avid teenage volunteer, I have some suggestions! Donating your hair to Locks of Love is one of my favorite acts of kindness. Your hair will help make wigs for women with cancer. Donating blood is another great way to help strangers.
애비 선생님께: 열렬한 십대 자원봉사자로서 몇 가지 제안을 드립니다! 사랑의 머리카락에 머리카락을 기부하는 것은 제가 가장 좋아하는 친절한 행위 중 하나입니다. 여러분의 머리카락이 암에 걸린 여성들을 위한 가발을 만드는데 도움이 될 거에요. 헌혈은 타인을 돕는 또 다른 위대한 방법입니다.
 
If you prefer to give your time instead, nursing homes are always looking for people to play bingo with patients. Shelters for women and children need volunteers to come and play with the children, so the moms have time to talk with counselors.
SARA IN SUGAR LAND, TEXAS
이보다는 여러분께서 시간을 들이는 것을 더 선호하신다면 요양원은 언제나 환자들과 빙고 게임을 할 사람들을 찾고 있습니다. 여성들과 아동들을 위한 보호소에서는 와서 아이들과 놀아 줄 자원봉사자가 필요해요. 엄마들이 상담 전문가들과 대화할 시간을 가질 수 있도록요.
텍사스 주 슈가랜드에서 사라가
 
DEAR ABBY: I decided, after a self-imposed seclusion (my daughter passed away at a young age), to go back out in the world and spread the joy of flowers. I contacted a local supermarket and asked them to save me their wilting flowers that would have been thrown out. I took the best, arranged them in vases, and distributed them to local nursing homes, memory-care facilities and hospice. In this way I have brightened people’s last days on Earth with something that would have otherwise been discarded. My “mission” has expanded now and includes another store and a shelter for abused women and children. 
KATHY IN NAPLES, FLA.
애비 선생님께: 스스로 자초한 은둔 생활 후에 (제 딸은 어린 나이에 세상을 떠났습니다) 저는 다시 세상 밖으로 나와서 꽃이 주는 기쁨을 퍼뜨리기로 결심했습니다. 지역 대형 마트에 연락을 취해서 버려질 시든 꽃들을 제가 살릴 수 있도록 요청했습니다. 가장 좋은 꽃들을 골라서 꽃병에 꽂아 지역 요양원과 치매전문기관, 호스피스 시설에 나누어주었습니다. 이 방법으로 저는 안 그랬으면 버려졌을 것을 이용해 사람들의 지구상에서의 마지막 날들을 밝게 비추어주고 있어요.
플로리다 주 네이플스에서 캐시가


*axiom 자명한 이치, 공리, 격언

 

*avid 열심인, 열렬한 (= having or showing a keen interest in or enthusiasm for something)

e.g.) an avid reader of science fiction 공상과학 소설의 열혈 독자

 

*seclusion 은둔, 한거, 은퇴 (= the state of being private and away from other people)

e.g.) they enjoyed ten days of peace and seclusion. 그들은 열흘 간의 평화와 은둔생활을 즐겼다.