166
166. I never really believed that my father had ever been young, and when he talked of his youth, I always felt that he was describing a third person. There are some people who remain and look young until the day they die, even though they live to be eighty, but my father was not one of them, although there was youth enough in his body, his stride, and his amazing strength. He had the arms of a blacksmith, and they came from his years as an iron-worker.
) -->나는 아버지에게도 젊은 시절이 있었다는 것이 정말로 믿기지 않았다. 그리고 그가 그의 젊은 시절에 대하여 이야기 하였을 때 나는 항상 그가 제 삼자를 묘사하고 있다는 느낌이 들었다. 비록 살아서 여든이 된다고 하더라도 살아 있는 날까지 계속 젊음을 유지하고 젊게 보이는 사람들이 일부 있다. 그러나 나의 아버지는 그의 신체와, 걸음걸이, 놀라운 힘에는, 충분할 만큼의 젊음이 있지만 그런 사람들 중의 한 사람은 아니었다. 그는 대장장이 같은 팔을 가지고 있고 이 팔은 철공으로 지낸 세월에서 비롯되었다.
어귀연구
come from something ;~에서 나오다[비롯되다/생산되다]
Much of our butter comes from New Zealand.
저희 버터는 많은 부분이 뉴질랜드에서 생산됩니다.
His strength came from his years as an iron-worker.
그의 힘은 철공으로 지낸 세월에서 비롯되었다.
[부정사의 결과]
One morning he awoke to find himself famous.
He left Korea never to return.
=He left Korea and he never returned.
He tried only to fail.=He tried but only failed
He got up so early as to be on time for the first plane.
The noise grew and grew to fill the whole building.
come from… ;(진행형으로는 안 씀) ~ 출신이다(고향이나 사는 지역을 나타냄)
She comes from London.
그녀는 런던 출신이다.
come of/from something ;~의 결과이다
I made a few inquiries, but nothing came of it in the end.
나는 몇 가지 문의를 했지만 결국 아무런 결과도 얻지 못했다.
even if/though (←even though) ;…에도 불구하고[…이긴 하지만]; …라 하더라도
I'll get there, even if I have to walk. ;난 걸어서라도 거기 갈 거야.