Last week after I picked up our clothes at the dry cleaner and checked them as I loaded them into the car, I came across an expensive black lace bra, size 36DD. (I am a small B.) I became very upset _ I tend to be the jealous type _ and threw it out the sunroof of my car onto the freeway on my way home.
When my boyfriend got home from his medical meeting that night, I confronted him. He told me it had to have been mistakenly added to our order, and asked me what I had done with it. When I said I had thrown it out, he became irate and ordered me to look for it.
The next day, his friend (a lawyer) called me and told me the bra was evidence in a sexual assault case. He said it had DNA on it and he needed it for court. He said I should go back to the freeway and look for it. I did, but could not locate it.
I feel guilty for losing my temper and for possibly causing the lawyer to lose this important case. My boyfriend is still mad at me. How can I make this right?
-- TRUSTING IN L.A.
DEAR TRUSTING: You need to develop a strong sense of skepticism. I have heard some tall tales in my time, but the one the lawyer told you takes the cake.
If the bra was evidence of a felony in a court of law, it would have been in police custody, not your laundry hamper. Also, once it had been through the dry cleaning process, any DNA would have been compromised.
Your boyfriend is not only a cheater, he's also trying to avoid buying the woman a replacement bra. Rather than trying to make this right, you should be shedding the skin doctor.
저는 불행하고 성생활도 없던 12년간의 결혼생활 끝에 남편과 이혼했어요. 6개월 후 저는 인터넷을 통해 잘생긴 이혼남인 피부과 의사를 만났지요. 저희는 첫눈에 서로에게 매료되었고 6주 후 그는 제게 자기 집에 들어와 살라고 했고, 저는 그렇게 했어요.
지난 주 저는 세탁소에서 저희 옷을 찾아서 차에 실으면서 옷들을 살펴보았는데, 그 속에서 우연히 레이스가 달린 사이즈 36 더블D컵인 비싼 검정색 브라를 발견했어요. (저는 작은 B컵이랍니다.) 저는 굉장히 화가 났고 _ 질투에 사로잡힌 여자가 되어서는 _ 집으로 오는 고속도로에서 제 차 지붕위로 그것을 던져 버렸어요.
제 남자친구가 그날 밤 의학회의 후 집으로 돌아오자, 저는 그에게 따졌어요. 남자친구는 아마 그게 실수로 저희 빨랫감에 들어갔을 것이라며 그걸 어떻게 했느냐고 물어보더군요. 제가 그걸 던져 버렸다고 말하니까 매우 화가 나서는 그걸 찾아보라고 명령했어요.
다음날, 남자친구의 친구(변호사)가 전화해서는 그 브라가 성폭력사건의 증거라고 하더군요. 그 친구가 말하기를 거기에 DNA가 묻어있고 법정에 제출하기 위해 그것이 필요하다고 했어요. 그러면서 고속도로로 돌아가서 찾아보라고 하더군요. 저는 그렇게 했지만, 찾을 수가 없었어요.
저는 제가 화가 나서 이성을 잃었던 것과 그 변호사가 중요한 사건 재판에서 지게 될 수도 있게 만들었다는데 죄책감이 들어요. 제 남자친구는 아직도 제게 화가 나 있고요. 어떻게 이 일을 바로 잡을 수 있을까요?
부인은 강한 의구심을 개발할 필요가 있어요. 저도 여러 거짓말을 들어봤지만, 그 변호사가 한 이야기는 최악이네요.
만일 그 브라가 법정에 가져가야 할 중죄의 증거였다면, 부인의 빨래 바구니가 아니라 경찰이 보관하고 있었을 것이에요. 그리고, 드라이 클리닝 과정을 거친 이후에는 아무 DNA도 손상됐을 거에요.
부인의 남자친구는 바람둥이일 뿐만 아니라, 그 여자에게 새 브라를 사주는 것도 피해보려고 노력하고 있어요. 이 일을 바로잡으려고 애쓰는 것보다, 그 피부과 의사를 버려야만 할 것 같네요.
• tall tale/story: a story that is so unlikely that it is difficult to believe 거짓말, 꾸며낸 이야기
• blush with shame: feel ashamed 창피해 하다
• dermatologist: skin doctor 피부과 의사
• come across sth: find sth by chance 우연히 발견하다
• confront sb: accuse sb of doing sth, especially by showing them the proof ~에게 따지다
• irate: angry 화난, 성난
• sexual assault: the crime of physically and sexually attacking sb 성폭력
• skepticism: an attitude of doubting that particular claims are true 의심하는 태도, 회의론
• take the cake: be worse than anything else you can imagine 최악이다
• felony: serious crime such as murder 중죄
• hamper: a basket with a lid 바구니
• shed: get rid of sth that you no longer need or want 버리다
(sth=something, sb=somebody의 약자입니다)