Am I becoming an anti-social snob, or is there a way to participate in a conversation while resisting the temptation to roll my eyes and hurry someone along with my hands? I am not particularly chatty, and I don't divulge many details of my personal life -- so is it wrong to no longer care about the details of everyone else's? -- VERBALLY OVERLOADED
DEAR VERBALLY OVERLOADED: We usually get what we give in life. If you would like to receive empathy from those around you (should the need arise), then my advice is to be prepared to show some. Because you don't have time to listen to long stories, it's acceptable in an office setting to say that you are busy and have a limited amount of time to chat. In other words, if you're " verbally overloaded" -- verbalize.
** ** ** ** **
DEAR ABBY: My husband and I had our first child, a beautiful baby girl, nine months ago. We chose a name for our daughter while I was pregnant, but my in-laws refuse to use her first name. They insist on calling her a diminutive of her middle name. Now the whole family is doing it.
At first they claimed that some distant cousin (whom we have never met) had the same name. Now they say, " We don't like her first name, so we're going to call her ( )."
How can we convince them to call her by her given name? -- NEW MOM IN AUSTIN
DEAR NEW MOM: Your in-laws' behavior is rude and disrespectful. Tell them that unless they're prepared for their grandchild to call them " UNCLE Charles and AUNT Martha," they should get used to calling your daughter by the name you chose for her. If they refuse, limit their time with her until she's old enough to understand who she is so they won't confuse her.
제 고민은 다른 사람의 말을 잘 듣는 기술을 잃어버렸다는 거에요. 누군가 말할 때 요점을 말할 때까지 오래 걸리거나 쓸데 없는 말을 하면, 저는 인내심을 완전히 잃어버려요. 저는 매일 똑같은 여성 몇 명과 의료 관련 일을 하고 있는데 저는 제가 하는 일을 좋아해요. 하지만 저는 제가 별로 관심도 없는 일에 대한 지루하고 평범한 수다를 피하기 위해 일부러 "지나치게 바쁘게" 지내고 있다는 사실을 깨달았어요.
제가 반사회적이고 잘난 체하는 사람이 되어 버리는 건 아닐까요? 아니면 눈을 굴리고 손짓을 해서 다른 사람을 재촉하고 싶은 충동을 참으면서 대화에 참여할 수 있는 방법이 있을까요? 저는 특별히 수다스러운 편이 아니고, 제 사생활에 대한 자세한 것은 잘 말을 하지 않는 편이에요. -- 그래서 다른 사람들의 사생활에는 더 이상 별 관심이 없는데, 이것이 잘못된 일인가요?
우리는 남에게 해주는 만큼 돌려받지요. 주위 사람들에게 공감 받기를 원한다면 (그게 필요할 때가 반드시 올 거에요) 다른 사람에게도 공감 해 줄 준비가 돼 있으라고 충고해 드리고 싶네요. 긴 이야기는 들을 시간이 없는 상황이니 사무실 환경에서는 바쁘니까 수다를 떨 시간이 별로 없다고 말해도 받아들여질 거에요. 다른 말로 하자면, "말을 지나치게 많이 들은 상태라면" 그 사실을 말로 표현하세요.
** ** ** ** **
저희 부부는 9개월 전에 첫 아이를 가졌는데 아름다운 여자 아이였어요. 제가 임신했을 때 아이 이름을 골랐는데 시부모님께서는 아이의 이름 부르기를 거부하세요. 시부모님께서는 고집스럽게 아이의 중간 이름의 애칭으로 저희 딸을 부르고 계세요. 이제는 온 가족이 다 그러고 있어요.
시부모님께서는 처음에는 (한 번도 만난 적이 없는) 먼 사촌이 똑같은 이름을 가지고 있어서 그런다고 주장하셨어요. 그런데 또 이제는 "그 이름이 마음에 들지 않아서 그 애를 ( )로 부를 거야."라고 하세요.
어떻게 하면 저희 딸 아이를 자기 이름으로 부르도록 시부모님을 설득할 수 있을 까요?
시부모님의 행동은 무례하고 실례가 되는 행동입니다. 시부모님에게 아이에 의해 "찰스 삼촌과 마타 이모"라고 불려도 좋을 정도의 마음의 준비가 돼있지 않다면 독자님 부부가 지어준 이름으로 아이를 부르는 것에 익숙해져야 할 것이라고 하세요. 만일 시부모님이 거부한다면, 아이가 자기가 누구인지 이해할 수 있는 나이가 될 때까지 시부모님이 아이와 함께 있는 시간을 제한해서 아이가 혼란스러워 하지 않도록 하세요.
*drive sb mad: make sb feel very annoyed 미치게 하다
* mundane: common, ordinary 평범한, 흔히 있는
* roll my eyes: turn one's eyes around in different directions or in a circle as an expression of disbelief, annoyance, or impatience 눈을 굴리다
* divulge: give sb information that should be secret누설하다, 폭로하다
* verbalize: express sth in words말로 표현하다
* diminutive: a shortened form of a name such as Eddie(Edward) or Tom(Thomas) 이름을 줄여 부르는 애칭