안박사의 영어 숙어 클리닉

You drive a hard bargain. 흥정을 참 잘하시는군요.

Ahn Seong-jin 2020. 1. 29. 18:20

https://audioclip.naver.com/channels/2557/clips/44


네, 반갑습니다. 저번 시간에는 <토하다, 포기하다>의 의미를 가진 <throw up>이 들어간 문장을 알아보았습니다. throw up은 <throw 던지다 up 위로 또는 완전히>의 의미로 <토하다, 포기하다>입니다. 


오늘은 <자신에게 매우 유리한 거래를 하다, 흥정이나 거래를 잘하다, 힘들게 거래를 진행하다>의 의미를 가진 drive a hard bargain이 들어간 문장을 알아보겠습니다.


<drive 진행하다, 운전하다, 거래를 활발히 하다 / a hard bargain 힘든 거래를.>의 의미가 되어 <흥정이나 거래를 잘하다, 힘들게 거래를 진행하다>의 의미가 된 것입니다. ‘사려고 하는 나에게는 힘든 거래이지만 팔려고 하는 사람은 거래를 잘하는 입장’이 되겠지요. 그래서 상반된 의미가 파생된 것입니다. 자, 옷 가게에서 다음과 같은 상황으로 옷 가격 거래를 진행해 보겠습니다. 


A: How much is it? 얼마죠?

B: It will be twenty dollars. 20달러입니다.

A: Would you take 16 dollars? 16달러에 주실 수 있으세요?

B: Sorry, 18 dollars is the lowest I can go. 미안합니다만, 18달러에 드릴 수 있겠습니다.

A: Alright. I’ll have it for 18 dollars then. You drive a hard bargain. 좋아요. 그럼 18달러에 주세요. 거래를 잘하시네요.


또 다른 예문을 보겠습니다. 


You drive a hard bargain, John, but I'll sign the contract.  

이 문장의 의미는 <쟌, 당신은 끝까지 버티고 있지만, 나는 계약서에 서명할 거요.>입니다.


오늘 준비한 내용은 여기까지입니다.

안박사의 영어연구소는 365일 항상 여러분과 함께 합니다.